1 Korintus 2:14
Konteks2:14 The unbeliever 1 does not receive the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him. And he cannot understand them, because they are spiritually discerned.
1 Korintus 3:3
Konteks3:3 for you are still influenced by the flesh. 2 For since there is still jealousy and dissension among you, are you not influenced by the flesh and behaving like unregenerate people? 3
1 Korintus 4:17
Konteks4:17 For this reason, I have sent Timothy to you, who is my dear and faithful son in the Lord. He will remind you of my ways in Christ, 4 as I teach them everywhere in every church.
1 Korintus 7:36
Konteks7:36 If anyone thinks he is acting inappropriately toward his virgin, 5 if she is past the bloom of youth 6 and it seems necessary, he should do what he wishes; he does not sin. Let them marry.
[2:14] 1 tn Grk “natural person.” Cf. BDAG 1100 s.v. ψυχικός a, “an unspiritual pers., one who merely functions bodily, without being touched by the Spirit of God.”
[3:3] 2 tn Or “are still merely human”; Grk “fleshly.” Cf. BDAG 914 s.v. σαρκικός 2, “pert. to being human at a disappointing level of behavior or characteristics, (merely) human.” The same phrase occurs again later in this verse.
[3:3] 3 tn Grk “and walking in accordance with man,” i.e., living like (fallen) humanity without the Spirit’s influence; hence, “unregenerate people.”
[4:17] 4 tc ‡ Several important
[7:36] 5 tn Grk “virgin,” either a fiancée, a daughter, or the ward of a guardian. For discussion see the note at the end of v. 38.
[7:36] 6 tn Or referring to an engaged man: “if he is past the critical point,” “if his passions are too strong.” The word literally means “to be past the high point.”